THE PROS AND CONS OF HITCH-HIKING

Roger Waters

  1. 4.30 Am (apparently They Were Travelling Abroad)
  2. 4.33 Am (running Shoes)
  3. 4.37 Am (arabs With Knives And West German Skies)
  4. 4.39 Am (for The First Time Today - Part 2)
  5. 4.41 Am (sexual Revolution)
  6. 4.47 Am (the Remains Of Our Love)
  7. 4.50 Am (go Fishing)
  8. 4.56 Am (for The First Time Today - Part 1)
  9. 4.58 Am (dunroamin, Duncarin, Dunlivin)
  10. 5.01 Am (the Pros And Cons Of Hitchhiking)
  11. 5.06 Am (every Strangers Eyes)
  12. 5.11 Am (the Moment Of Clarity)

4.30 Am (apparently They Were Travelling Abroad)

We were moving away from the border
Looking for somewhere to sleep
The two of us sharing the driving
Two hitchhikers slumped in the back seat

I sneaked a quick look in the mirror
She gave me a smile
I said, is anyone hungry?
Should we stop for a while?

So we pulled off into a layby
Her dress blew up over her head
I said, would you like to come with me?
She said something foreign under her breath

And the sun shone down on her lovely young limbs
I thought to myself she's much too good for you
I lay down beside her with tears in my eyes
She said

4.30 Am (apparentemente Si Dirigevano All'estero)

Ci dirigevamo fuori dal confine
Cercando un luogo ove dormire
Due di noi guidavano a turno
E due autostoppisti nel sedile posteriore

Diedi una furtiva occhiata al retrovisore
Lei mi regalò un sorriso
Improvvisai : "Qualcuno è affamato ?
Ci dobbiamo fermare un momento ?"

Così siamo scesi in una radura
Il suo vestito volteggiò sopra la sua testa
Io dissi : "Ti piacerebbe venire con me ?"
Lei parlò straniero sotto il suo respiro

E il sole risplendeva sulle sue giovani adorabili braccia
Mi dicevo che lei era troppo bella per lui
E mi sdraiai accanto a lei con le lacrime agli occhi.
Lei disse...

4.33 Am (running Shoes)

So I stood by the roadside
The soles of my running shoes gripping
The tarmac like gunmetal magnets

Fixed on the front of her Fassbinder face
Was the kind of a smile
That only a rather dull child could have drawn
While attempting a graveyard in the moonlight

But she was impressed
You could see that she thought I looked fine

And when she turned sweeter
The reason (between you and me) was
She'd just seen my green Lamborghini
I think it was the Lamborghini

So we went for a spin in the country
To feel the wind in our hair
To feel the power of my engine
To feel the thrill of desire

And then in the trees I heard a twig snap
Warning lights flashed on my map
I opened my eyes and to my surprise

4.33 Am (scarpe Da Ginnastica)

Ero sul ciglio della strada
Le suole delle mie scarpe da ginnastica
Afferravano l'asfalto come duri magneti

Fisso davanti al suo volto da Fassbinder
Era il tipo di sorriso
Che solo un ragazzino potrebbe aver disegnato
Mentre tentava un cimitero nel chiaro di luna

Ma era rimasta affascinata
Potevi vedere che pensava io fossi carino

E quando divenne più dolce
La ragione (tra me e te) fu
Che aveva appena visto la mia Lamborghini verde
Penso sia stata la Lamborghini

Così andammo a farci un giretto in campagna
Per sentire il vento nei nostri capelli
Per sentire la potenza del mio motore
Per sentire il brivido del desiderio.

E poi tra alberi ho sentito un ramoscello rompersi
Luci d'emergenza si illuminavano sul mio viso
Ho aperto i miei occhi e con mia sorpresa

4.37 Am (arabs With Knives And West German Skies)

There were Arabs with knives at the front of the bed
Right at the front of the bed

Oh my God, how did they get in here
I thought we were safe home in England
She said, come on now kid, it was wrong what you did
You've got to admit it was wrong what you did
You've got to admit it was wrong

Sleep Sleep
I know that I'm only dreaming
Through closed eyes
I see West German skies on the ceiling

And I want to get back
To the girl with the rucksack
To feel her flaxen hair
I want to be there
See the sun going down
Behind Krupps steelworks
On the outskirts of some German town

Guten Abend meiner Damen und Herren
Willkommen in Konnigsburg
Wollen zie danzen mit mir oder drinken Bier

Thank you but......
This young lady and I
Will just finish this bottle of wine
It was kind of you...but
I think we'll just say goodnight
Goodnight

4.37 Am (arabi Con Coltelli E Cieli Della Germania Dell'ovest)

C'erano arabi con coltelli ai piedi del letto
Proprio ai piedi del letto

Oh mio Dio, come sono entrati qui?
Pensavo che l'Inghilterra fosse un riparo sicuro
Lei disse " Dai, bambino, è sbagliato ciò che hai fatto,
Devi ammetterlo, è sbagliato ciò che hai fatto,
Devi ammetterlo, è sbagliato"

Dormi, dormi
So che sto solo sognando
Attraverso gli occhi chiusi
Vedo i cieli della Germania dell'ovest sul soffitto

E vorrei tornare indietro
Dalla ragazza con lo zainetto
Per sentire i suoi capelli di lino
Voglio essere lì
Vedere il sole tramontare
Dietro le acciaierie Krupps
Nella periferia di qualche paese tedesco

Oste : "[in accento tedesco] Salve, dame e signori,
benvenuti a Konigsburg,
volete danzare e ordinare da bere?"

Grazie, ma...
Questa candida ragazza ed io
Finiremo soltanto questa bottiglia di vino.
E' gentile da parte vostra...ma
Credo che diremo solo buonanotte
Buonanotte

4.39 Am (for The First Time Today - Part 2)

For the first time today
I held her naked body next to mine
In this hotel overlooking the Rhine
I made her mine

Ooh babe...ooh babe
Come with me and stay with me
Please stay with me
Stay with me
Stay with me
Stay with me
Stay with me
Stay with me

4.39 Am (per La Prima Volta Oggi - Parte 2)

Per la prima volta oggi
Ho stretto il suo corpo nudo accanto al mio
In quest'hotel che domina il Reno
L'ho fatta mia.

Ooh bambina, Ooh bambina,
Vieni con me e rimani con me
Ti prego, rimani con me
Rimani con me
Rimani con me
Rimani con me
Rimani con me
Rimani con me

4.41 Am (sexual Revolution)

Hey...girl
Take out the dagger
And let's have a stab at the sexual revolution

Hey girl
Let freedom for all be our rallying call
Tomorrow lets make our new resolution
Yeah, but tonight lie still
While I plunder your sweet grave
And remember
Only the poor can be saved

Hey girl
As I've always said I prefer your lips red
Not what the good Lord made
But what he intended

Hey girl
Don't point the finger at me
I am only a rat in a maze like you
Only the dead go free

So...please, hold my hand
As we blunder through the maze
And remember
Nothing can grow without rain

Don't point your finger at me
I awoke in a fever
The bedclothes were all soaked in sweat
She said, "you've been having a nightmare
And it's not over yet"
Then she picked up the doggy in the window
(The one with the waggly tail)
And she put him to bed between two bits of bread

4.41 Am (rivoluzione Sessuale)

Hey, ragazza
Estrai il coltello
E trafiggiamo la rivoluzione sessuale

Hey, ragazza
Lascia che la libertà per tutti sia il nostro inno d'unione
Domani ci faremo un altro proposito
Ma stanotte la falsità proseguirà
Mentre io saccheggio la tua dolce tomba
E ricorda
Solo il povero può essere salvato.

Hey, ragazza
Come ho sempre detto preferisco le tue labbra rosse
Non quelle che il buon Dio ha creato
Ma ciò che intendeva

Hey, ragazza
Non puntare il tuo dito verso di me
Sono solo un topo in un labirinto, come te
E solo la morte ci libererà

Allora,ti prego, stringi la mia mano
Mentre brancoliamo attraverso il labirinto
E ricorda
Niente può crescere senza pioggia

Non puntare il tuo dito verso di me
Mi sono svegliato in frenesia
Le coperte erano tutte bagnate di sudore
Lei disse "Stai avendo un incubo
E non è ancora finito"
Allora lei afferrò il cagnolino alla finestra
(Quello con la coda che scodinzolava)
E lo mise nel letto tra due fette di pane.

4.47 Am (the Remains Of Our Love)

I just cowered in the corner
My pyjama coat over my head
And she smiled as she finished her sandwich

And her cold eyes fixed me to my dark history
As she brushed the remains of our love
From the bed

And when she had turned back the covers
When all of the prayers had been read
She said, come on over here you silly boy
Before you catch your death of cold
I was only joking
Let's leave behind the city grime
Let's not compete
It could be fine in the country
Couldn't it though...come on lets go
I said, OK

4.47 Am ( The Remains Of Our Love)

Mi ero rannicchiato nell'angolo
La mia vestaglia sopra la testa
E lei sorrise appena finito il suo sandwich

E i suoi occhi freddi fissarono la mia buia storia
Mentre spazzolava i resti del nostro amore
Dal letto

E quando ebbe ripiegato le coperte,
Quando tutte le preghiere furono lette
Lei disse " Vieni qui, sciocchino
prima che tu muoia di freddo
Io stavo solo scherzando
Lasciamo dietro la sporcizia della città
Non regge il confronto
Sarà bello nella campagna
Non può competere...andiamo"
Io dissi "OK"

4.50 Am (go Fishing)

As cars go by I cast my mind's eye
Over back packs on roof racks
Beyond the horizon
Where dream makers
Working white plastic processors
Invite the unwary
To reach for the pie in the sky
Go fishing my boy!

We set out in the spring
With a trunk full of books about everything
About solar devices
And how nice natural childbirth is
We cut down some trees
And we trailed our ideals
Through the forest glade
We dammed up the stream
And the kids cooled their heels
In the fishing pool we'd made
We held hands and we exchanged bands
And we practically lived off the land

You adopted a fox cub
Whose mother was somebody's coat
You fed him by hand
And then snuggled him down
By the grandfather bed while I wrote
And we grew our own maize
And I only occasionally went into town
To stock up on antibiotics
And shells for the shotgun that I kept around
I told the kids stories
while you worked your loom
And the sun went down sooner each day

The leaves all fell down
Our crops all turned brown
It was over
As the first snowflakes fell
I realized all was not well in the camp
The kids caught bronchitis
The space heater ran out of diesel
One weekend a friend from the East
Rot his soul
Stole your heart
I said, "fuck it then
Take the kids back to town
Maybe I'll see you around"

I said, go then
She said, OK

And so...leaving all our hopes and dreams
To the wind and the rain
Taking only our stash
Left our litter and trash
And set out on the road again
On the road again
On the road again

4.50 Am (andando A Pesca)

Mentre le auto vanno, io getto l'occhio del mio pensiero
Sui pacchi nei portabagagli
Dietro l'orizzonte
Dove i creatori di sogni
Lavorando processori di plastica bianca
Invitano l'imprudente
A raggiungere la ricompensa nel cielo
Vai a pescare, ragazzo mio!

Ci siamo seduti fuori a primavera
Col bagagliaio pieno di libri su tutto
Su dispositivi solari
E su come è incantevole la nascita naturale
Abbiamo abbattuto alcuni alberi
E ricercato i nostri ideali
Attraverso la radura della foresta
Noi arginammo il flusso
E i bambini si rinfrescavano i piedi
Nella piscina che avevamo fatto
Ci siamo stretti le mani e abbiamo cambiato compagnie
Vivendo praticamente fuori dal mondo

Tu adottasti un cucciolo di volpe
La cui madre fu il cappotto di qualcuno
Lo sfamasti con la mano
E poi lo accostavi giù
Accanto al letto del nonno mentre io scrivevo
Coltivammo il nostro grano
E io solo di rado andavo in città
Per far scorta di antibiotici
E munizioni per il fucile che tenevo in giro
Ho raccontato ai bambini storie
Mentre tu tessevi al telaio
E il sole calava ogni giorno sempre prima.

Tutte le foglie caddero
Tutti i nostri raccolti si seccarono
Era finita.
Ai primi fiocchi di neve caduti
Riconobbi che nulla andava bene nel campo
I ragazzi presero la bronchite
I riscaldamenti finirono la benzina
Un fine settimana un amico dall'est
Imputridì la sua anima
Rubò il tuo cuore
Dissi " A fottersi tutto, allora
porta i bambini in città
Può darsi vi vedrò lì"

Dissi "Vai, allora!"
Lei disse "OK"

E così, lasciando tutte le nostre speranze e i nostri sogni
Al vento e alla pioggia
Prendendo solo i nostri risparmi
Lasciai disordine e spazzatura
E mi sedetti di nuovo sulla strada
Di nuovo sulla strada
Di nuovo sulla strada

4.56 Am (for The First Time Today - Part 1)

For the first time today
I feel it's really over
You were my everyday excuse
For playing deaf, dumb and blind

And who'd have ever thought
This was how it would end for you and me
To carry my own millstone
Out of the trees

And I have to admit
I don't like it a bit
Being left here beside
This lonesome road
Lonesome road
Lonesome road

4.56 Am (per La Prima Volta Oggi - Parte 1)

Per la prima volta, oggi
Mi rendo conto che è davvero finita
Eri la mia scusa giornaliera
Per essere sordo, muto e cieco

E chi mai avrebbe pensato
Che questa era la fine tra me e te
Per trasportare il mio peso
Fuori dagli alberi.

E devo ammettere
Non gradisco affatto
Essere lasciato accanto
A questa strada solitaria
Strada solitaria
Strada solitaria

4.58 Am (dunroamin, Duncarin, Dunlivin)

I nailed ducks to the wall
Kept my heart in dark ruins
I built bungalows over the hills
Dunroamin, duncarin, dunlivin

Took my girl to the country
To sleep out under the moon
Next thing she's going crazy
She waits for the real Mr. Right to come
Gently removing her heart
With his promises of real communication

Who's always picking up the tab
Who built a bungalow for his momma and dad
Me.....

Who took you out to all the shows
Who worked his fingers to the bone
Me....

While you were asleep
I kept you in buttons and bows
So you could encourage this creep

With his neat feet
And his clean fingernails
With his wise but twinkling eyes
He's a rock standing out in an ocean of doubt
And compromise

I'd like to go on
With this bit of a song
Describing this schmuck
I'd like to go on,
But I'm going to throw up

4.58 Am (dunroamin, Duncarin,dunlivin)

Mi posai a vita più tranquilla
Tenni il mio cuore in oscure rovine
Costruii bungalow sopra le colline
"Non Vagabondare", "Non Preoccuparti" e "Non Vivere"

Portai la mia ragazza in campagna
Per assopirci sotto la luna
Poi lei impazzisce
Attendeva che il vero Mr.Giusto arrivasse
Delicatamente, trafugando il suo cuore
Con le sue promesse di vera comunicazione

Chi pagava sempre il conto,
Chi costruì il bungalow per il suo papà e la sua mamma?
Io...

Chi ti ha accompagnato a tutti gli show,
Chi si è spaccato le dita all'osso?
Io..

Mentre eri addormentata
Ti tenni tra gemme ed inchini
Anche se incoraggiavi quel verme

Con i suoi piedi lindi
E le sue unghie pulite
Con i suoi occhi saggi ma scintillanti
E' una roccia che emerge in un oceano di dubbi
E compromessa

Mi piacerebbe portare avanti
Questo ritaglio di canzone
Descrivendo questo idiota
Mi piacerebbe proseguire
Ma sto per dar di stomaco

5.01 Am (the Pros And Cons Of Hitchhiking)

An angel on a Harley
Pulls across to greet a fellow rolling stone
Puts his bike up on it's stand
Leans back and then extends
A scarred and greasy hand...
He said,
How ya doin bro?
Where ya been?
Where ya goin'?
Then he takes your hand
In some strange Californian handshake
And breaks the bone

A housewife from Encino
Whose husband's on the golf course
With his book of rules
Breaks and makes a 'U' and idles back
To take a second look at you
You flex your rod
Fish takes the hook
Sweet vodka and tobacco in her breath
Another number in your little black book

These are the pros and cons of hitchhiking
These are the pros and cons of hitchhiking
Oh babe, I must be dreaming

I'm standing on the leading edge
The Eastern seaboard spread before my eyes
"Jump", says Yoko "Oh, no!
I'm too scared and too good looking", I cried
Go on, she says
"Why don't you give it a try?
Why prolong the agony
all men must die"

Do you remember Dick Tracy?
Do you remember Shane?
Could you see him selling tickets
Where the buzzard circles over
The body on the plain
Did you understand the music Yoko
Or was it all in vain?
The bitch said something mystical
So I stepped back on the kerb again

These are the pros and cons of hitchhiking
These are the pros and cons of hitchhiking
Oh babe, I must be dreaming again
These are the pros and cons of hitchhiking
These are the pros and cons of hitchhiking
These are the pros and cons of hitchhiking
These are the pros and cons of hitchhiking

5.01 Am (i Pro E I Contro Dell'autostoppismo)

Un angelo su una Harley
S'accosta per salutare un amico Rolling Stone
Spinge la moto finché sta in piedi
S'inclina all'indietro e ti allunga
Una mano viscida e sfregiata...
E dice
"Come va, fratello?
Dove sei stato,
Dove vai?"
Poi ti stringe la mano
In una strana stretta Californiana
E ti spezza l'osso

Una casalinga da Encino
Col marito al corso di Golf
Col libretto d'istruzioni
Frena, fa inversione e torna in folle
Per darti una seconda occhiata
Hai piegato la canna
Il pesce ha abboccato
Dolce vodka e tabacco nel suo respiro
Un altro numero nel tuo libricino nero

Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Oh, bimba, credo io stia sognando

Ero in piedi sul bordo dell'aereo
Il litorale orientale si stendeva davanti ai miei occhi
"Salta", disse Yoko, "Oh, no!
Sono troppo impaurito e troppo bello!", urlai
"Avanti", lei rispose,
"Perché non fai un tentativo?
Perché prolungare l'agonia?
Tutti gli uomini devono morire."

Ti ricordi Dick Tracy?
Ti ricordi Shane?
Puoi vederlo vendere biglietti
Dove l'avvoltoio gira attorno
Al corpo nella pianura?
Capisci la musica Yoko,
O è accaduto tutto in vano?
La strega disse qualcosa di mistico
Così tornai ancora sull'orlo del marciapiede

Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Oh, bimba, credo io stia sognando
Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo
Questi sono i pro e i contro dell'autostoppismo

5.06 Am (every Strangers Eyes)

In truck stops and hamburger joints
In Cadillac limousines
In the company of has-beens
And bent-backs
And sleeping forms on pavement steps
In libraries and railway stations
In books and banks
In the pages of history
In suicidal cavalry attacks
I recognise...
Myself in every stranger's eyes

And in wheelchairs by monuments
Under tube trains and commuter accidents
In council care and county courts
At Easter fairs and sea-side resorts
In drawing rooms and city morgues
In award winning photographs
Of life rafts on the China seas
In transit camps, under arc lamps
On unloading ramps
In faces blurred by rubber stamps
I recognise...
Myself in every stranger's eyes

And now, from where I stand
Upon this hill
I plundered from the pool
I look around
I search the skies
I shade my eyes
So nearly blind
And I see signs of half remembered days
I hear bells that chime
in strange familiar ways
I recognise...
The hope you kindle in your eyes

It's oh so easy now
As we lie here in the dark
Nothing interferes, it's obvious
How to beat the tears
That threaten to snuff out
The spark of our love

5.06 (gli Occhi Di Ogni Sconosciuto)

Nelle stazioni di servizio e nelle tavole calde
Nelle limousines
Nelle compagnie di uomini finiti
Nelle schiene curve
Nelle sagome addormentate sui gradini del marciapiede
Nelle librerie e nelle stazioni ferroviarie
Nei libri e nelle banche
Nelle pagine di Storia
Negli attacchi suicida della cavalleria
Riconosco...
Me stesso negli occhi di ogni sconosciuto

Sulle sedie a rotelle accanto ai monumenti
Sotto la metropolitana e nelle sciagure pendolari
Tra gli affanni del collegio e alla corte dei conti
Alle fiere dell'Est e nelle località balneari
Nelle stanze da disegno e negli obitori comunali
Nelle premiate fotografie
Sui gommoni vissuti sul mare cinese
Negli accampamenti di transito, sotto lampade ad arco
Sulle rampe di scarico
Nei volti sfocati dai timbri
Riconosco...
Me stesso negli occhi di ogni sconosciuto

Ed ora, da dove sono,
Sopra questa collina
Io ho saccheggiato la pozza,
Mi sono guardato attorno
Scrutando i cieli
Ho socchiuso gli occhi
Fino quasi alla cecità
E vedo i segni di giorni mezzi ricordati
Odo le campane che rintoccano
In modi stranamente familiari
Riconosco...
La speranza che s'infiamma nei tuoi occhi

E', oh, così semplice ora
Mentre giacciamo qui, nel buio
Niente interferisce, è ovvio
Come sconfiggere le lacrime
Che tentano di spegnere
I tizzoni del nostro amore.

5.11 Am (the Moment Of Clarity)

And the moment of clarity
Faded like charity does
Sometimes
I open one eye
And I put out my hand just to touch your soft hair
To make sure in the darkness that you were still there
And I have to admit
I was just a little afraid
But then...

I had a little bit of luck
You were awake
I couldn't take another moment alone

5.11 (il Momento Della Chiarezza)

E il momento di chiarezza
Si dissolse come la benevolenza
A volte
Apro un occhio
E allungai la mano solo per sentire i tuoi morbidi capelli
Per essere sicuro che nelle tenebre tu fossi ancora lì
E devo ammettere
Ero un attimo preoccupato
Ma allora...

Ebbi un pizzico di fortuna
Eri già sveglia
Non potei restare un altro momento da solo
Tutti i diritti sui testi sono di proprietà dei Pink Floyd© e/o Roger Waters©.
La traduzione viene fornita a scopo didattico.
http://pinkfloyd.lacortedeimiracoli.com è un sito amatoriale senza scopo di lucro.

Traduzioni a cura di Stefano "REG"

http://pinkfloyd.lacortedeimiracoli.com
http://www.lacortedeimiracoli.com