THE WALL

Pink Floyd

  1. In The Flesh?
  2. The Thin Ice
  3. Another Brick In The Wall (part One)
  4. The Happiest Days Of Our Lives
  5. Another Brick In The Wall (part Two)
  6. Mother
  7. Goodbye Blue Sky
  8. Empty Spaces
  9. Young Lust
  10. One Of My Turns
  11. Don't Leave Me Now
  12. Another Brick In The Wall (part Three)
  13. Goodbye Cruel World
  14. Hey You
  15. Is There Anybody Out There?
  16. Nobody Home
  17. Vera
  18. Bring The Boys Back Home
  19. Comfortably Numb
  20. The Show Must Go On
  21. In The Flesh
  22. Run Like Hell
  23. Waiting For The Worms
  24. Stop
  25. The Trial
  26. Outside The Wall

In The Flesh?

So ya
Thought ya
Might like to go to the show
To feel the warm thrill of confusion
That space cadet glow
Tell me is something eluding you sunshine?
Is this not what you expected to see?
If you'd like to find out what's behind these cold eyes
You just have to claw your way
through your disguise

In Carne Ed Ossa?

Così tu
Tu pensavi
Che ti sarebbe piaciuto andare allo spettacolo
Per sentire il caldo fremito della confusione
Che fa infiammare il cadetto spaziale
Dimmi, qualcosa ti nasconde la luce del sole?
Non è questo ciò che ti aspettavi di vedere?
Se vuoi scoprire cosa c'è dietro questi occhi freddi
Dovrai solo farti strada con le unghie
Attraverso la tua maschera

The Thin Ice

Mamma loves her baby
And daddy loves you too
And the sea may look warm to you babe
And the sky may look blue

But Ooooh babe
Ooooh baby blue

If you should go skating
On the thin ice of modem life
Dragging behind you the silent reproach
Of a million tear stained eyes
Don't be surprised, when a crack in the ice
Appears under your feet
You Slip out of your depth and out of your mind
With your fear flowing out behind you
As you claw the thin ice

Il Ghiaccio Sottile

Mamma ama il suo bimbo
E anche papà ti vuole bene
E il mare ti può sembrare caldo, bambino
E il cielo può sembrare azzurro

Ma, ohh, bambino
Oh, bambino triste

Se tu dovessi pattinare
Sul ghiaccio sottile della vita moderna
Trascinandoti dietro il muto rimprovero
D'un milione di occhi macchiati di lacrime
Non stupirti quando una crepa nel ghiaccio
T'apparirà sotto i piedi
Scivolerai dove non si tocca e impazzirai
Con la paura che ti tallonerà
Mentre graffi il ghiaccio sottile

Another Brick In The Wall (part One)

Daddy's flown across the ocean
Leaving just a memory
Snapshot in the family album
Daddy what else did you leave for me
Daddy what d'ya leave behind for me
All in all it was just a brick in the wall
All in all it was all just bricks in the wall

Un Altro Mattone Nel Muro (parte Prima)

Papà è volato al di là dell'oceano
Lasciando solo un ricordo
Un 'istantanea nell'album di famiglia
Papà, cos’altro mi hai lasciato?
Papà, che altro hai lasciato per me?
Dopo tutto era solo un mattone nel muro
Tutto quanto, in fondo erano solo mattoni nel muro

The Happiest Days Of Our Lives

When we grew up and went to school
There were certain teachers who would
Hurt the children anyway they could

By pouring their derision
Upon anything we did
And exposing every weakness
However carefully hidden by the kids

But in the town it was well known
When they go home at night, their fat and
Psychopatic wives would thrash them
Within inches of their lives

I Giorni Piu' Felici Della Nostra Vita

Quando crescemmo e andammo a scuola
C'erano insegnanti che avrebbero
Fatto del male ai bambini in tutti i modi

Riversando il loro scherno
Su qualunque cosa facessimo
E smascherando ogni debolezza
Per quanto noi ragazzi la nascondessimo

Ma in città era ben noto
Che una volta tornati a casa la sera le loro mogli
Grasse e psicopatiche li avrebbero picchiati
Fino a ridurre le loro vite a pezzettini

Another Brick In The Wall (part Two)

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave the kids alone
Hey teacher leave us kid alone
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

Un Altro Mattone Nel Muro (parte Seconda)

Non abbiamo bisogno di educazione
Non abbiamo bisogno di controllo cerebrale
Niente buio sarcasmo in classe
Insegnanti, lasciate in pace i ragazzi
Ehi, professore, lasciaci stare
Dopo tutto, è solo un altro mattone nel muro
Dopo tutto, sei solo un altro mattone nel muro

Mother

Mother do you think they'll drop the bomb
Mother do you think they'll like the song
Mother will they try to break my balls
Mother should I build a wall
Mother should I run for president
Mother should I trust the government
Mother will they put me in the firing line
Is it just a waste of time

Hush now baby don't you cry
Mama's gonna make all of yours
Nightmares come true
Mama's gonna put all of her fears into you
Mama's gonna keep you right here
Under her wing
She won't let you fly but she might let you sing
Mama will keep baby cosy and warm
Ooooh Babe
Of course Mama'll help build the wall

Mother, do you think she's good enough
For me?
Mother, do you think she's dangerous
To me?
Mother will she tear your little boy apart?
Mother, will she break my heart?

Hush now baby don't you cry
Mama's gonna check out all your girlfriends for you
Mother won't let anyone dirty you through
Mama's gonna wait up till you come in
Mama's will always find out where you've been
Mama's gonna keep her baby healthy and clean
Oooooh Babe
You'll always be a baby to me

Mother, did it need to be so high

Mamma

Mamma pensi che sganceranno la bomba?
Mamma pensi che a loro piacerà questa canzone?
Mamma, tenteranno di rompermi le palle?
Mamma devo costruire un muro?
Mamma dovrei cercare di diventar presidente?
Mamma dovrei fidarmi del governo?
Mamma mi metteranno in prima linea?
E’ solo una perdita di temo?

Calma adesso, bambino, non piangere
Mamma farà avverare
Tutti i tuoi incubi
Mamma ti tramanderà tutte le sue paure
Mamma ti terrà sempre qui
Sotto le sue ali
Non ti lascerà volare, ma ti farà cantare
Mamma terrà il suo bambino caldo e coccolato
Oh bambino
Naturalmente mamma t'aiuterà a costruire il muro

Mamma, pensi che lei sia abbastanza bella
Per me?
Mamma, pensi che lei sia pericolosa
Per me?
Mamma, lei ti porterà via il tuo piccolino?
Mamma, lei mi spezzerà il cuore?

Zitto adesso bambino non piangere
Mamma sceglierà per te tutte le tue amichette
Mamma non ti lascerà stare con cattivi soggetti
Mamma aspetterà sveglia finché tornerai a casa
Mamma scoprirà sempre dove sei stato
Mamma terrà il suo bambino sano e pulito
Oh bambino
Per me sarai sempre bambino

Mamma doveva essere proprio così alto?

Goodbye Blue Sky

Did you see the frightened ones
Did you hear the falling bombs
Did you ever wonder
Why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world
Unfurled beneath a clean blue sky

Did you see the frightened ones
Did you bear the falling bombs
The flames are all long gone
But the pain lingers on
Goodbye blue sky
Goodbye blue sky
Goodbye

Goodbye Blue Sky

Hai visto la gente terrorizzata?
Hai sentito cadere le bombe?
Ti sei mai chiesto
Perché dovevamo correre ai rifugi
Quando la promessa di un nuovo mondo migliore
Sventolava sotto un limpido cielo azzurro

Hai visto la gente terrorizzata?
Hai sentito cadere le bombe?
Le fiamme sono ormai lontane
Ma il dolore continua
Addio cielo azzurro
Addio cielo azzurro
Addio

Empty Spaces

What shall we use to fill
the empty spaces
where we use to talk
How shall I fill the final places
How shall I complete the wall

Spazi Vuoti

Che cosa potremmo usare per riempire
Gli spazi vuoti
Dove di solito stavamo a parlare?
Come riempirò gli ultimi buchi?
Come completerò il muro?

Young Lust

I am just a new boy
A stranger in this town
Where are all the good times
Who's gonna show this stranger around?

I need a dirty woman
I need a dirty girl

Will some woman in this desert land
Make me feel like a real man
Take this rock'n'roll refugee
Babe set me free

I need a dirty woman
I need a dirty girl

Lussuria Giovanile

Sono appena arrivato
Straniero in questa città
Dove ci si può divertire?
Chi farà da guida a questo straniero?

Voglio una donna sporcacciona
Voglio una ragazza sporcacciona

Ci sarà una donna in questo deserto
Capace di farmi sentire un vero uomo
Prendi questo esule del rock 'n 'roll
Bambina liberami

Voglio una donna sporcacciona
Voglio una ragazza sporcacciona

One Of My Turns

Day after day love turns grey
Like the skin of a dying man
Night after night we pretend it's all right
But I've grown older and
You have grown colder and
Nothing is very much fun any more

And I can feel one of my turns coming on
I feel cold as a razor blade
Tight as a tourniquet
Dry as a funeral drum

Run to the bedroom in the suitcase in the left
You'll find my favourite axe
Don't look so frightened
This is just a passing phase
Just one of my bad days
Would you like to wach TV?
Or get between the sheets?
Or contemplate the silent freeway?
Would you like something to eat?
Would you like to learn to fly?
Would you like to see me try?
Would you like to call the cops?
Do you think it's time I stopped?
Why are you running away?

Uno Dei Miei Brutti Momenti

Giorno dopo giorno l'amore ingrigisce
Come la pelle d'un moribondo
Notte dopo notte fingiamo che tutto vada bene
Ma io sono invecchiato e
Tu sei diventata fredda e
Nulla è più divertente

E posso sentire una delle mie crisi arrivare
Mi sento freddo come una lama di rasoio
Stretto come una pinza emostatica
Secco come un tamburo funebre

Corri in camera da letto, nella valigia a sinistra
Troverai la mia ascia preferita
Non essere così spaventata
E’ soltanto un momento passeggero
Solo uno dei miei brutti momenti
Vuoi guardare la TV?
O scivolare sotto le lenzuola?
O contemplare l'autostrada silenziosa?
Vorresti qualcosa da mangiare?
Vorresti imparare a volare?
Vorresti vedermi provare?
Vorresti chiamare la polizia?
Pensi che sia ora che la smetta?
Perché scappi via?

Don't Leave Me Now

Oh babe
Don't leave me now
Don't say it's the end of the road
Remember the flowers I sent
I need you babe
To put through the shredder
In front of my friends
Oh babe
Don't you leave me now
How could you go?
When you know how I need you
To beat to a pulp on a saturday night
Oh babe
Don't leave me now
How can you treat me this way
Running away
Oh babe
Why are you running away?

Non Lasciarmi Adesso

Oh, cara
Oh, non lasciarmi ora
Non dire che è la fine della strada
Ricordi i fiori che ti mandavo?
Ho bisogno di te
Per non perdere la faccia
Davanti ai miei amici
Oh, cara
Non lasciarmi ora
Come puoi andartene
Quando sai come ho bisogno di te
Per romperti le ossa il sabato sera
Oh, cara
Non lasciarmi ora
Come puoi trattarmi così
Scappando via
Ho bisogno di te
Perché scappi via?

Another Brick In The Wall (part Three)

I don't need no arms around me
I don't need no drugs to calm me
I have seen the writings on the wall
Don't think I need anything at all
No, don't think I need anything at all
All in all it was all just bricks in the wall
All in all you were all just bricks in the wall

Un Altro Mattone Nel Muro (parte Terza)

Non ho bisogno di braccia che mi stringano
Non ho bisogno di droghe per calmarmi
Ho visto le scritte sul muro
Non pensare che io abbia bisogno di qualcosa
No, non pensare che avrò mai bisogno di qualcosa
Dopo tutto erano solo mattoni nel muro
Dopo tutto eravate tutti solo mattoni nel muro

Goodbye Cruel World

Goodbye cruel world
I'm leaving you today
Goodbye
Goodbye
Goodbye

Goodbye all you people
There's nothing you can say
To make me change my mind
Goodbye

Addio Mondo Crudele

Addio mondo crudele
Oggi me ne vado
Addio
Addio
Addio

Addio a voi tutti
Non c 'è niente che possiate dire
Per farmi cambiare idea
Addio

Hey You

Hey you! out there in the cold
Getting lonely, getting old, can you feel me
Hey you! standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you! don't help them to bury the light
Don't give in without a fight

Hey you! out there on your own
Sitting naked by the phone, would you touch me
Hey you! with your ear against the wall
Waiting for someone to call you would you touch me
Hey you! would you help me to carry the stone
Open your heart I'm coming home

But it was only fantasy
The wall was too high as you can see
No matter how he tried he could not break free
And the worms ate into his brain

Hey you! out there on the road
Doing what you're told, can you help me
Hey you! out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall, can you help me
Hey you! don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall

Ehi, Tu

Ehi, tu! Lì fuori al freddo
Che invecchi sempre più solo, puoi sentirmi?
Ehi, tu! Che te ne stai in piedi nei corridoi
Coi piedi indolenziti e fievoli sorrisi,
Riesci a sentirmi?
Ehi tu! Non aiutarli a seppellir la luce
Non arrenderti senza lottare

Ehi, tu! Lì fuori tutto solo
Seduto nudo accanto al telefono, vorresti toccarmi?
Ehi, tu! Con l'orecchio contro il muro
Aspettando che qualcuno chiami, vorresti toccarmi?
Ehi, tu! Vorresti aiutarmi a trasportare la pietra?
Apri il tuo cuore, sto tornando a casa

Ma era solo fantasia
Il muro era troppo alto, come vedi
Per quanto provasse, non poteva essere libero
E i vermi gli rodevano il cervello

Ehi, tu! Lì fuori in strada
Che fai quel che ti dicono, puoi aiutarmi?
Ehi, tu! Oltre il muro
Che rompi bottiglie nel corridoio, puoi aiutarmi?
Ehi, tu! Non dirmi che non c'è proprio più speranza
Insieme ce la faremo, divisi cadremo

Is There Anybody Out There?

Is there anybody out there?

C'È Qualcuno La’ Fuori?

C'è qualcuno là fuori?

Nobody Home

I've got a little black book with my poems in
I've got a bag with a toothbrush and a comb in
When I'm a good dog they sometimes
throw me a bone in
I got elastic bands keeping my shoes on
Got those swollen hand blues
Got thirteen channels of shit
on the TV to chose from
I've got electric light
And I've got second sight
I've got amazing powers of observation
And that is how I know
When I try to get through
On the telephone to you
There'll be nobody home

I've got the obligatory Hendrix perm
And the inevitable pinhole burns
All down the front of my favourite satin shirt
I've got nicotine stains on my fingers
I've got a silver spoon on a chain
I have a grand piano
to prop out my mortal remains
I've got wild staring eyes
I've got a strong urge to fly
But I've got nowhere to fly to
Oh babe when I pick out the phone
There's still nobody home

I've got a pair of Gohills boots
And I've got fading roots

Nessuno In Casa

Ho un libretto nero con le mie poesie
Ho una borsa con uno spazzolino e un pettine
Se faccio il bravo cane a volte
Mi gettano un osso
Ho elastici che mi tengono insieme le scarpe
Ho i blues delle mani gonfie
Ho tredici canali di merda
Da scegliere alla televisione
Ho luce elettrica
E una seconda vista
Ho sorprendenti capacità di osservazione
Ed è per questo che so
Che quando cerco di mettermi
In contatto con te per telefono
Non troverò nessuno in casa

Ho l'obbligatoria pettinatura alla Hendrix
E le inevitabili bruciature di sigaretta
Sul davanti della mia camicia di raso preferita
Ho macchie di nicotina sulle dita
Ho un cucchiaio d'argento su una catenella
Ho un grande pianoforte
Per sorreggere i miei resti mortali
Ho occhi selvaggiamente sgargianti
E un gran bisogno di volare
Ma non ho un luogo ove andare
Oh, piccola, quando alzo la cornetta del telefono
Ancora non c'è nessuno in casa

Ho un paio di stivali Gohills
E radici che stanno svanendo

Vera

Does anybody here remember Vera Lynn
Remember how she said that
We would meet again
Some sunny day?
Vera! Vera!
What has become of you?
Does anybody else in here
Feel the way I do?

Vera

Qualcuno qui ricorda Vera Lynn
Ricorda come disse che
Ci saremmo incontrati di nuovo
In un giorno di sole?
Vera! Vera!
Che ne è stato di te?
C'è qualcun altro qui
Che si sente come me?

Bring The Boys Back Home

Bring the boys back home
Bring the boys back borne
Don't leave the children on their own
Bring the boys back home

Riportate A Casa I Ragazzi

Riportate a casa i ragazzi
Riportate a casa i ragazzi
Non lasciate da soli i bambini
Riportate a casa i ragazzi

Comfortably Numb

Hello
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home?

Come on now
I bear you are feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again

Relax
I need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts

There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't bear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling just again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb

O.K.
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do, believe it's working, good
That'l1 keep you going through the show
Come on it's time to go

There is no pain you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you are saying

When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
And I have become
Comfortably numb

Piacevolmente Insensibile

Ehi
C'è qualcuno là dentro?
Fa' un cenno se mi senti
C'è qualcuno in casa?

Dai, vieni
Sento che sei depresso
Posso alleviarti il dolore
E rimetterti in piedi

Rilassati
Prima di tutto mi servono alcune informazioni
Solo i fatti essenziali
Fammi vedere dove ti fa male

Il dolore è sparito, ti stai allontanando
Una nave distante fuma all'orizzonte
Riesco a sentirti solo a ondate
Le tue labbra si muovono ma non sento cosa dici
Da bambino ho avuto la febbre
Mi sentivo le mani come due palloni
Adesso provo di nuovo quella sensazione
Non posso spiegarlo, non capiresti
Questo non sono io
Sono diventato piacevolmente insensibile

Va bene
Solo una punturina
E non ci saranno più <>
Ma potresti avere un po' di nausea
Ce la fai a stare in piedi?
Credo stia funzionando, bene
Questo ti terrà in piedi per tutto lo spettacolo
Dai, è ora di andare

Il dolore è sparito, ti stai allontanando
Una nave distante fuma all'orizzonte
Riesco a sentirti solo a ondate
Le tue labbra si muovono ma non sento cosa dici

Da bambino
Colsi una fugace visione
Con la coda dell'occhio
Mi girai a guardare ma era sparita
Non riesco ad afferrarla adesso
Il bambino è cresciuto
Il sogno è finito
E io sono diventato
Piacevolmente insensibile

The Show Must Go On

Ooh Ma ooh Pa
Does the show have to go on
Ooh Pa take me home
Ooh Ma let me go

There must be some mistake
I didn't mean to let them
Take away my soul
Am I too old is it too late

Ooh Ma Ooh Pa
Where has the feeling gone?
Ooh Ma Ooh Pa
Will I remember the songs?
The show must go on

Lo Spettacolo Deve Continuare

Oh Mamma Oh Papà
Lo spettacolo deve proprio continuare?
Oh Papà portami a casa
Oh Mamma lasciami andare

Ci dev'essere uno sbaglio
Non volevo che loro
Mi portassero via l'anima
Sono troppo vecchio? E’ forse troppo tardi?

Oh Mamma Oh Papà
Dove è finito il sentimento?
Oh Mamma Oh Papà
Ricorderò le canzoni?
Lo spettacolo deve continuare

In The Flesh

Se ya
Thought ya
Might like to
Go to the show
Te feel the warm thrill of confusion
That space cadet glow
I've got some bad news for you sunshine
Pink isn't well he stayed back at the hotel
And they sent us along as surrogate band
And we're going to find out where you fans
Really stand
Are there any queers in the theater tonight
Get them up against the wall
There's one in the spotlight
He don't look right to me
Get him up against the wall
That one looks jewish
And that one's a coon
Who let all this riff raff into the room
There's one smoking a joint and
Another with spots
If I had my way
I'd have all of you shot

In Carne Ed Ossa

Così tu
Tu pensavi
Che ti sarebbe piaciuto
Andare allo spettacolo
Per sentire il caldo fremito della confusione
Che fa infiammare il cadetto spaziale
Ho brutte notizie per voi, cari
Pink non sta bene è rimasto in albergo
E hanno mandato noi come gruppo sostitutivo
Così vedremo da che parte voi fans
State veramente
Ci sono checche in teatro stasera?
Mettetele al muro
Ce n'è uno sotto un riflettore
Che non mi sembra a posto
Mettetelo al muro
Quello lì sembra ebreo
E quello là è un negro
Chi ha fatto entrare in sala tutta questa plebaglia?
Ce n'è uno che fuma uno spinello e
Un altro coi brufoli
Se si facesse a modo mio
Vi farei fucilare tutti quanti

Run Like Hell

You better make your face up in
Your favourite disguise
With your button down
Roller blind eyes
With your empty smile
And your hungry heart
Feel the bile rising from your guilty past
With your nerves in tatters
When the cockleshell shatters
And the hammers batter
Down the door
You better run like hell

You better run all day
And run all night
And keep your dirty feelings
Deep inside. And if you
Take your girlfriend
Out tonight
You better park the car
Well out of sight
'Cos if they catch you in the back-seat
Trying te pick her locks
They're gonna send you back to mother
In a cardboard box
You better run

Corri Come Un Pazzo

Ti conviene truccarti il viso
Con la tua maschera preferita
Con le labbra imbronciate e
Occhi sbarrati
Con il tuo sorriso vuoto
E il cuore affamato
Senti la bile affiorare dal tuo colpevole passato
Con i nervi a pezzi
Quando il tuo guscio s’infrange
E i martelli buttano
Giù la porta
Ti conviene scappare

Ti conviene scappare tutto il giorno
E scappare tutta la notte
E tenerti i tuoi sporchi pensieri
Ben dentro. E se
Porti fuori la tua ragazza
Stanotte
Ti conviene parcheggiare
Ben fuori dalla vista
Perché se ti pescano sul sedile posteriore
A carezzarle i riccioli
Ti rispediscono dalla mamma
In una scatola di cartone
Ti conviene scappare

Waiting For The Worms

Ooh You cannot reach me new
Ooh No matter how you try
Goodbye cruel world it's over
Walk on by

Sitting in a bunker here behind my wall
Waiting for the worms to come
In perfect isolation here behind my wall
Waiting for the worms to come

Waiting to cut up the deadwood
Waiting to clean up the city
Waiting to fellow the worms
Waiting to put on a black shirt
Waiting to weed out the weaklings
Waiting to smash in their windows
And kick in their doors
Waiting for the final solution
To strenghten the strain
Waiting to follow the worms
Waiting to turn on the showers
And fire the ovens
Waiting for the queers and the coons
And the reds and the jews
Waiting to follow the worms

Would you like to see Britannia
Rule again my friend
All you have to do is follow the worms
Would you like to send our coloured cousins
Home again my friend
All you need to do is follow the worms

Aspettando I Vermi

Non riesci a prendermi adesso
Per quanto ci provi
Addio mondo crudele, è finita
Tu vai pure avanti

Seduto in un bunker qui dietro al mio muro
Aspetto che arrivino i vermi
In perfetto isolamento qui dietro al mio muro
Aspetto che arrivino i vermi

Aspetto di tagliare i rami secchi
Aspetto di ripulire la città
Aspetto di seguire i vermi
Aspetto di indossare una camicia nera
Aspetto di sterminare i deboli
Aspetto di sfasciargli finestre
E sfondargli porte
Aspetto la soluzione finale
Che raddrizzi i torti
Aspetto di seguire i vermi
Aspetto di aprire le docce
E accendere i forni
Aspetto le checche e i negri
E i rossi e gli ebrei
Aspetto di seguire i vermi

Ti piacerebbe vedere la Gran Bretagna
Dominare ancora, amico mio?
Non devi fare altro che seguire i vermi
Ti piacerebbe rimandare i nostri cugini di colore
A casa, amico mio?
Non devi far altro che seguire i vermi

Stop

Stop
I wanna go home
Take off this uniform
And leave the show
And I'm waiting in the cell
Because I have to know
Have I been guilty all this time?

Stop

Fermi
Voglio tornare a casa
Togliermi quest'uniforme
E abbandonare lo spettacolo
E aspetto in questa cella
Perché devo sapere se
Sono stato colpevole per tutto questo tempo?

The Trial

Good morning Worm your honor
The Crown will plainly show
The prisoner who new stands before you
Was caught red handed showing feelings
Showing feeling of an almost human nature
Shame on him
This will net do

Call the schoolmaster!

I always said he'd come
to no good
In the end your honour
If they'd let me have my way I could
Have flayed him into shape
But my hands were tied
The bleeding hearts and artists
Let him get away with murder
Let me hammer him today

Crazy toys in the attic I'm crazy
Truly gone fishing
They must have taken my marbles away

Call the defendant's wife

You little shit, you re in it now
I hope they threw away the key
You should have talked to me more often
Than you did but no you had to
Go your own way.
Have you broken any
Homes up lately?
"just five minutes Worm your honour
Him and me alone"

Babe
Come to mother baby let me hold you
In my arms
M'lord I never wanted him to
Get in any trouble
Why'd ever had to leave me
Worm your honour let me take him home

Crazy ever the rainbow I'm crazy
Bars in the window
There must have been a door there in the wall
When I came in

The evidence before the court is
Incontrovertable, there's no need for
The jury to retire
In all my years of judging
I have never heard before
Semeone more deserving
The full penalty of law

The way you made them suffer
Your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to defecate
But my friend you have revealed your
Deepest fear
I sentence you to be exposed
Before your peers
Tear down the wall

Il Processo

Buongiorno vostro onore il Verme
Il procuratore della Corona dimostrerà chiaramente
Che il prigioniero al vostro cospetto
Fu catturato in flagrante a mostrar sentimenti
Sentimenti di natura quasi umana
Vergogna!
Ma non basta

Che sia chiamato l'insegnante!

Ho sempre detto che sarebbe diventato
un poco di buono
Presto o tardi, vostro onore
Se m 'avessero lasciato fare a modo mio
Avrei potuto rimetterlo a posto
Ma avevo le mani legate
I cuori teneri e gli artisti
L'hanno lasciato continuare con i suoi crimini
Lasciate che gli dia un sacco di botte oggi

Pazzo giocattoli in soffitta sono pazzo
Andato a pescare
Devono avermi rubato le biglie

Che sia chiamata la moglie dell'imputato

Tu, stronzetto, ci sei ora
Spero che buttino via la chiave della cella
Se tu m 'avessi parlato più spesso
Di quanto facevi, ma no, tu dovevi
Fare a modo tuo,
Hai ancora distrutto
Qualche casa ultimamente?
Solo cinque minuti, vostro onore il Verme
Da soli, lui e io

Bambino mio
Vieni dalla mamma lascia che ti stringa
Fra le mie braccia
Vostro onore non ho mai voluto
Che avesse dei problemi
Perché mai se n'è andato?
Vostro onore il Verme lasciate che lo riporti a casa

Pazzo sopra l'arcobaleno sono pazzo
Sbarre alla finestra
Ci doveva essere una porta là nel muro
Quando entrai

Per questa corte le prove sono
Schiaccianti, non c 'è bisogno
Che la giuria si ritiri
In tutta la mia carriera di giudice
Non ho mai visto nessuno
Più meritevole
Della massima pena

Il modo in cui hai fatto soffrire
La tua dolcissima moglie e tua madre
Suscita in me il bisogno di defecare
Ma, amico mio, tu hai rivelato
La tua paura più profonda
Io sentenzio che tu sia esposto
Davanti ai tuoi simili:
Abbattete il muro!

Outside The Wall

All alone or in twos
The ones who really love you
Walk up and down outside the wall
Some hand in hand
Some gathering together in bands
The bleeding hearts and the artists
Make their stand
And when they've given you them all
Some staggers and falls after all it's not easy
Banging your heart against some mad buggers wall

Fuori Dal Muro

Da soli o in coppia
Quelli che davvero ti amano
Camminano su e giù al di là del muro
Alcuni mano nella mano
Alcuni in gruppo
I cuori sanguinanti e gli artisti
Fanno il loro inchino
E quando t'avran dato il meglio di loro stessi
Qualcuno barcollerà e cadrà, non è facile dopotutto
Picchiare il tuo cuore contro un fottuto muro.
Tutti i diritti sui testi sono di proprietà dei Pink Floyd© e/o Roger Waters©.
La traduzione viene fornita a scopo didattico.
http://pinkfloyd.lacortedeimiracoli.com è un sito amatoriale senza scopo di lucro.

Traduzioni a cura di Stefano "REG"

http://pinkfloyd.lacortedeimiracoli.com
http://www.lacortedeimiracoli.com